Keine exakte Übersetzung gefunden für دائم الطلب عليه

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch دائم الطلب عليه

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il en résulte une demande de ressources sans cesse croissante, qui fait de la gestion des déchets une préoccupation de portée mondiale.
    ويؤدي الطلب الدائم التزايد على الموارد الناتج من ذلك إلى جعل إدارة النفايات قضية عالمية.
  • Le Comité permanent a été prié d'approuver, pour soumission à l'Assemblée générale, une demande de crédits additionnels d'un montant de 4 069 600 dollars.
    وطُلب إلى اللجنة الدائمة الموافقة على طلب اعتمادات إضافية تبلغ 600 069 4 دولار لتقديمه إلى الجمعية العامة.
  • Il a ultérieurement déposé une demande de résidence permanente dans la catégorie des conjoints de fait (parrainage).
    وقدم لاحقاً طلب إقامة دائمة على أساس علاقة عرفية بسيدة مقيمة في كندا إقامة دائمة.
  • Ainsi, en 2007/08, le Service répondra aux besoins en formation de la force de police permanente et s'efforcera de faire face à la nécessité accrue de la formation avant le déploiement pour les unités de police constituées.
    فعلى سبيل المثال، ستلبي الدائرة في الفترة 2007/2008 الاحتياجات التدريبية لقدرة الشرطة الدائمة وستدعم الطلب المتزايد على التدريب لوحدات الشرطة المشكلة في مرحلة ما قبل النشر.
  • Prie aussi la Directrice exécutive de préparer un document d'information à l'intention du Comité des représentants permanents pour lui permettre de satisfaire à la demande formulée au paragraphe précédent.
    يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تعد ورقة معلومات أساسية لاستخدامها من جانب لجنة الممثلين الدائمين وذلك نزولاً على الطلب الوارد في الفقرة السابقة.
  • Le nombre et la taille des documents de travail ou d'information devraient être limités. Toute documentation sur un thème particulier devrait être regroupée.
    يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تعد ورقة معلومات أساسية لاستخدامها من جانب لجنة الممثلين الدائمين وذلك نزولاً على الطلب الوارد في الفقرة السابقة.
  • Le 21 novembre 2005, le requérant a demandé sans succès la suspension de l'arrêt d'expulsion le concernant, ainsi que l'examen prioritaire de sa demande de résidence permanente.
    وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، طلب صاحب الشكوى تعليق الأمر بالترحيل دون أن يفلح وكذا النظر في طلبه الإقامة الدائمة على سبيل الأولوية.
  • Conformément à la décision prise par la cinquante-quatrième session du Comité exécutif sur la participation des délégations observatrices (A/AC.96/987, par. 27), le Comité permanent a accédé à ces requêtes.
    ووفقاً للمقرر الذي اتخذته اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين بشأن الاشتراك بصفة مراقب (A/AC.96/987، الفقرة 27) فقد وافقت اللجنة الدائمة على هذه الطلبات.
  • b) Les ONG tombant dans les catégories susmentionnées pourront également être invitées aux réunions du Comité permanent, sur la demande écrite des ONG concernées;
    (ب) يجوز أيضا للمنظمات غير الحكومية المندرجة في الفئات المذكورة في الفقرة الفرعية السابقة أن تُدعى لحضور اجتماعات اللجنة الدائمة بناء على طلب مكتوب تقدمه المنظمة غير الحكومة المعنية؛
  • Les véhicules de location portant ces vignettes peuvent pénétrer dans l'enceinte du Siège par l'entrée de la 43e Rue uniquement pour déposer ou prendre des passagers et n'ont pas le droit d'y stationner.
    يمكن للبعثات الدائمة أن تقدم طلبات للحصول على شارات تعريف مؤقتة تسمح بدخول السيارات المستأجرة من شركات راسخة ومعروفة كي يستخدمها أعضاء الوفود المعتمدون وكبار الشخصيات الزائرة والدبلوماسيون الذين يحضرون رسميا الاجتماعات أثناء الدورة.